רוטר
05.07.2026
רוטר
בחזרה לבית המדרש

הסיפור החסידי היומי

10
התראות
פעם ביקר אצל כ"ק מו"ח אדמו"ר יהודי שלא הבין אידיש, והיו צריכים לתרגם לו את דברי הרבי לשפתו . אמר על כך הרבי שאין זה חיסרון, אלא אדרבה, כשרוצים לדבר אודות עניין פנימי ולהשפיע על פנימיות האדם, יש לעשות זאת בשפה המדוברת.
הרבי הביא לכך ראיה מכך שאדמו"ר הזקן בסוף ספר התניא, מוכיח את המתפללים שלא כראוי, ומבטא את צערו באידיש "געוואלד געוואלד", למרות שניתן לומר זאת גם בלשון הקודש. ובכל זאת כתב מילים אלו באידיש, וכך נדפס ונשאר לעד, כי אין בכך ירידה, אלא קריאה לפנימיות האדם בשפתו הוא.
כך אנו מוצאים גם ניגונים חסידיים רבים שמילותיהם אינן בלשון הקודש, אלא באידיש או בשפה המקומית, שכן באמצעות השפה המדוברת חודרים הדברים בפנימיות.

(שבת בראשית תשי"ד)
1 תגובותמיון לפי